El Cepo en la Biblia: Un Símbolo de Sufrimiento y Esperanza

cepo-significado-biblico

A lo largo de la historia, la humanidad ha utilizado diversas herramientas para controlar, reprimir y castigar. Entre estas, el cepo se destaca como un símbolo de sufrimiento y restricción física. En el contexto bíblico, el cepo adquiere un significado profundo, revelando no solo la dureza de la época, sino también la fortaleza y la esperanza que pueden brotar en medio de la adversidad.

La imagen del cepo nos confronta con la fragilidad humana y la realidad del dolor. El cepo representa la impotencia, la incapacidad de moverse libremente y la sensación de estar atrapado. Sin embargo, la Biblia nos muestra que incluso en la oscuridad del cepo, Dios puede obrar de maneras inesperadas.

El Cepo en el Antiguo Testamento

En el Antiguo Testamento, el cepo se menciona en diferentes contextos, reflejando la realidad social y legal de la época. Por ejemplo, en el libro de Proverbios encontramos una advertencia sobre la trampa del pecado, que se compara con un cepo que atrapa a los incautos:

“Los impíos son atrapados en la obra de sus manos, pero el justo escapa del peligro.” – Proverbios 12:13

Esta cita nos muestra cómo el pecado puede atarnos, como un cepo que nos impide avanzar en la vida. La imagen del cepo sirve como una metáfora para describir la naturaleza engañosa del pecado y las consecuencias que trae consigo.

Ejemplos del Cepo en el Antiguo Testamento

El libro de Jeremías nos ofrece un ejemplo directo del uso del cepo como castigo. En Jeremías 20:2, el profeta lamenta la persecución y la amenaza de muerte que enfrenta por parte de sus enemigos: “El Señor me ha llamado para ser profeta desde mi juventud, y me ha mandado anunciar su mensaje. Pero yo he dicho: ‘¡Ay, Señor Dios mío! No sé hablar, porque soy joven’. Entonces el Señor me dijo: ‘No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’.
Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te mande. No tengas miedo de ellos, porque yo estaré contigo para librarte’. Pero yo dije: ‘¡Ay, Señor Dios mío! Mira, no sé hablar’. Entonces el Señor me dijo: ‘¡No digas: “Soy joven”. Porque a todos a quienes te envíe irás, y dirás todo lo que te

cepo-significado-biblico

Preguntas Frecuentes sobre el Cepo en la Biblia

¿Qué es un cepo en la Biblia?

¿Qué simboliza el cepo en la Biblia?

¿Cómo se utiliza el cepo como una metáfora en la Biblia?

¿Qué lecciones podemos aprender del uso del cepo en la Biblia?

¿Hay ejemplos específicos de cepos en la Biblia?

Leer Más:  Elevando la mirada: Un análisis del Salmo 123 en la tradición católica
Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial
RSS
Follow by Email
Este sitio web utiliza cookies para mejorar su experiencia. Al continuar navegando en este sitio, acepta el uso de cookies.   
Privacidad